Artwork

Sisällön tarjoaa Centro Sefarad-Israel. Centro Sefarad-Israel tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

Traductores judíos en la Escuela de Traductores de Toledo

52:28
 
Jaa
 

Manage episode 367838179 series 3093397
Sisällön tarjoaa Centro Sefarad-Israel. Centro Sefarad-Israel tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

La traducción al latín y al castellano de obras científicas y filosóficas llevadas a cabo en Toledo en los siglos XII y XIII resultó uno de los instrumentos más eficaces para la transmisión de la ciencia. Pero también sirvió para la preservación del conocimiento pues gracias a las traducciones hoy podemos conocer obras cuyos originales se han perdido. En esta labor, los judíos desempeñaron una labor fundamental. En la primera etapa hay que destacar la figura de Abraham ibn Daud, responsable junto a Domingo Gundisalvo, de la traducción del “Libro del alma” de Avicena. En la etapa de Alfonso X, Yehudá ben Moisés e Isaac ben Said tradujeron algunos textos fundamentales sobre astronomía y astrología, así como sobre el uso y fabricación de instrumentos astronómicos. Mariano Gómez Aranda, investigador del CSIC especializado en la ciencia judía medieval y en sus relaciones con la Biblia, es el encargado de ofrecer esta conferencia

  continue reading

328 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 367838179 series 3093397
Sisällön tarjoaa Centro Sefarad-Israel. Centro Sefarad-Israel tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

La traducción al latín y al castellano de obras científicas y filosóficas llevadas a cabo en Toledo en los siglos XII y XIII resultó uno de los instrumentos más eficaces para la transmisión de la ciencia. Pero también sirvió para la preservación del conocimiento pues gracias a las traducciones hoy podemos conocer obras cuyos originales se han perdido. En esta labor, los judíos desempeñaron una labor fundamental. En la primera etapa hay que destacar la figura de Abraham ibn Daud, responsable junto a Domingo Gundisalvo, de la traducción del “Libro del alma” de Avicena. En la etapa de Alfonso X, Yehudá ben Moisés e Isaac ben Said tradujeron algunos textos fundamentales sobre astronomía y astrología, así como sobre el uso y fabricación de instrumentos astronómicos. Mariano Gómez Aranda, investigador del CSIC especializado en la ciencia judía medieval y en sus relaciones con la Biblia, es el encargado de ofrecer esta conferencia

  continue reading

328 jaksoa

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas