Artwork

Sisällön tarjoaa KBS WORLD Radio. KBS WORLD Radio tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

看韩剧学韩语(山茶花开时 (3) 얼굴이 활짝 폈어) - 2023.03.20

 
Jaa
 

Manage episode 358534441 series 1330318
Sisällön tarjoaa KBS WORLD Radio. KBS WORLD Radio tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

本周韩语: 脸色很好

금주의 표현:얼굴이 활짝 폈어

原文对话

준기네: 동백아 예뻐졌다.

俊基妈妈: 山茶,你变漂亮了。

백반: 어이구야 커튼도 걷었네. 구르프도 말았는가베.

家常套餐店阿姨:呦,头发也不挡脸了,刘海也卷了。

준기네: 응 얼굴이 활짝 폈어.

俊基妈妈:是啊, 脸色很好。

동백: 저 어제 잠을 잘 못 자서 좀 거칠한데...

山茶:昨晚我没睡好,气色不大好呢。

준기네: 잠을 못 잤어? 잠을 왜 못 잤어?

俊基妈妈:没睡好啊?为什么没睡好?

떡집: 아이고 이게 말이 댜? 총각이 애 딸린 여자를 왜 만나.

왜? 나는 드라마 얘기하는 겨.

아니 이게 현실적으로 가능키나 한가 말이지.

남자가 하자 아니면 여자가 김칫국이지.

年糕店阿姨:哎呀,这像话吗?小伙子怎么跟有孩子的女人谈恋爱?

干嘛?我是在说电视剧。

我说,现实中这可能吗?

要么是男人有毛病,要么是女人自作多情。

练习说一说그럴 수도 있잖아요

1. 너 요즘 얼굴이 활짝 폈다. 뭐 좋은 일 있니? 你最近脸色很好。有什么好事吗?

2. 얼굴이 활짝 폈네. 사랑하면 예뻐진다더니 정말 그런가 보다. 你脸色很好。 听说恋爱会让人变美,看来真的是这样。

3. 대학교 들어가더니 얼굴이 활짝 폈네. 你上了大学后,脸色很好。

4. 얼굴이 활짝 핀 걸 보니 요즘 사업 잘되나 봐? 你脸色很好。看来最近你生意很不错。

  continue reading

115 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 358534441 series 1330318
Sisällön tarjoaa KBS WORLD Radio. KBS WORLD Radio tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

本周韩语: 脸色很好

금주의 표현:얼굴이 활짝 폈어

原文对话

준기네: 동백아 예뻐졌다.

俊基妈妈: 山茶,你变漂亮了。

백반: 어이구야 커튼도 걷었네. 구르프도 말았는가베.

家常套餐店阿姨:呦,头发也不挡脸了,刘海也卷了。

준기네: 응 얼굴이 활짝 폈어.

俊基妈妈:是啊, 脸色很好。

동백: 저 어제 잠을 잘 못 자서 좀 거칠한데...

山茶:昨晚我没睡好,气色不大好呢。

준기네: 잠을 못 잤어? 잠을 왜 못 잤어?

俊基妈妈:没睡好啊?为什么没睡好?

떡집: 아이고 이게 말이 댜? 총각이 애 딸린 여자를 왜 만나.

왜? 나는 드라마 얘기하는 겨.

아니 이게 현실적으로 가능키나 한가 말이지.

남자가 하자 아니면 여자가 김칫국이지.

年糕店阿姨:哎呀,这像话吗?小伙子怎么跟有孩子的女人谈恋爱?

干嘛?我是在说电视剧。

我说,现实中这可能吗?

要么是男人有毛病,要么是女人自作多情。

练习说一说그럴 수도 있잖아요

1. 너 요즘 얼굴이 활짝 폈다. 뭐 좋은 일 있니? 你最近脸色很好。有什么好事吗?

2. 얼굴이 활짝 폈네. 사랑하면 예뻐진다더니 정말 그런가 보다. 你脸色很好。 听说恋爱会让人变美,看来真的是这样。

3. 대학교 들어가더니 얼굴이 활짝 폈네. 你上了大学后,脸色很好。

4. 얼굴이 활짝 핀 걸 보니 요즘 사업 잘되나 봐? 你脸色很好。看来最近你生意很不错。

  continue reading

115 jaksoa

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas