Artwork

Sisällön tarjoaa קולולושה - ירעם נתניהו and ירעם נתניהו. קולולושה - ירעם נתניהו and ירעם נתניהו tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

פרק 44: העברית המשוערבת – עברית בלבוש ערבי / ד"ר אורי מלמד

1:01:09
 
Jaa
 

Manage episode 351906013 series 2969203
Sisällön tarjoaa קולולושה - ירעם נתניהו and ירעם נתניהו. קולולושה - ירעם נתניהו and ירעם נתניהו tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
אוצר מילים, מין דקדוקי ומבנים תחביריים – תכירו את העברית המשוערת בימי הביניים: כותבים בעברית אבל חושבים בערבית, ויש לכך השפעות על העברית, כולל על עברית ימינו! *** זה ניב עברי שאינו מוכר דיו: העברית המשוערת (ועוד שמות לה: עברית תיבונית או ערבית יהודית) – עברית ששימשה בימי הביניים גם בכתיבה (ספרותית ומתורגמת) וגם דיבורם של היהודים בתקופה הזאת. רס"ג כתב את אמונות ודעות בערבית-היהודית (ערבית באותיות עבריות), הרמב"ם כתב את פירוש המשניות בערבית, כך גם ריה"ל בספר הכוזרי ואבן ג'נאח בספר הדקדוק שלו ספר הרקמה. משפחת אבן תיבון תרגמה את כתביהם לעברית, אבל לעברית שהושפעה רבות מערבית. וכך גם לא אחת כשהרמב"ם או אבן עזרא ואפילו ריה"ל בשירתו הטהרנית ואחרים כתבו בעברית הם הושפעו מהערבית בכתיבתם (הרמב"ם: "לידע שיש שם מצוי ראשון"; ריה"ל: "דרשתיך ואם מלכך אין בך" – ואם = אע"פ). השפעת הערבית על העברית בתקופה ההיא גרמה לשינוי מין דקדוקי של מילים (זה ההסבר ל"קבל האמת ממי שאמרו" במקום "שאמרה" - אמת הפכה מנקבה לזכר; וכן: "והאמת יורה דרכו"), להרחבת הסיומות -וּת להפשטה ושינוי המין הדקדוקי שלהן (למשל: טעות לעולם חוזר), לשאילת מילים מערבית לעברית (אופק, לחן, הנדסה, אלגברה), להוראה חדשה למילים ישנות (מעתיק – במשמעות חדשה של מתרגם) ולהשפעות תחביריות (שיבוץ הכינוי הרומז לפני הגרעין שלו: זה המאמר במקום המאמר הזה; חוסר שימוש ב"את" - כמו שנהג בן-גוריון). בפרק תכירו את המילים והביטויים העבריים שמשולבים באוצר המילים של הערבית המשוערת, כיצד העברית המיוחדת הזו הביאה להרחבה ולחידוש במשמעויות, בצורות ובמבנים בשפה העברית המשמשים עד ימינו אנו(!) וגם תקבלו טיפים מהרמב"ם איך נכון לתרגם משפה לשפה. *** ד"ר (הרב) אורי מלמד – חוקר במפעל המילון ההיסטורי של האקדמיה ללשון העברית במדור לספרות ימי הביניים, פרוזה ושירה. מחקריו עוסקים בבלשנות החברתית והתרבותית על רקע תופעות הלשון במבטא ובכתיבה. והוא עוסק במחקרים שונים ומגוונים הנוגעים לתרבות יהודי תימן לדורותיה. הדוקטורט שלו בנושא "אוצר המילים בתרגומים העבריים לפירוש המשנה לרמב"ם (סדר זרעים). *** עוד פרק בהשתתפות ד"ר מלמד: "קולולושה" פרק 37: ביטויים שלא דמיינתם שעברו "גיור" לעברית. לכל הפרקים של קולולושה, כולל הרחבות ומראי מקומות על הפרק - היכנסו לאתר לשוניאדה: https://did.li/pbWw5
  continue reading

58 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 351906013 series 2969203
Sisällön tarjoaa קולולושה - ירעם נתניהו and ירעם נתניהו. קולולושה - ירעם נתניהו and ירעם נתניהו tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
אוצר מילים, מין דקדוקי ומבנים תחביריים – תכירו את העברית המשוערת בימי הביניים: כותבים בעברית אבל חושבים בערבית, ויש לכך השפעות על העברית, כולל על עברית ימינו! *** זה ניב עברי שאינו מוכר דיו: העברית המשוערת (ועוד שמות לה: עברית תיבונית או ערבית יהודית) – עברית ששימשה בימי הביניים גם בכתיבה (ספרותית ומתורגמת) וגם דיבורם של היהודים בתקופה הזאת. רס"ג כתב את אמונות ודעות בערבית-היהודית (ערבית באותיות עבריות), הרמב"ם כתב את פירוש המשניות בערבית, כך גם ריה"ל בספר הכוזרי ואבן ג'נאח בספר הדקדוק שלו ספר הרקמה. משפחת אבן תיבון תרגמה את כתביהם לעברית, אבל לעברית שהושפעה רבות מערבית. וכך גם לא אחת כשהרמב"ם או אבן עזרא ואפילו ריה"ל בשירתו הטהרנית ואחרים כתבו בעברית הם הושפעו מהערבית בכתיבתם (הרמב"ם: "לידע שיש שם מצוי ראשון"; ריה"ל: "דרשתיך ואם מלכך אין בך" – ואם = אע"פ). השפעת הערבית על העברית בתקופה ההיא גרמה לשינוי מין דקדוקי של מילים (זה ההסבר ל"קבל האמת ממי שאמרו" במקום "שאמרה" - אמת הפכה מנקבה לזכר; וכן: "והאמת יורה דרכו"), להרחבת הסיומות -וּת להפשטה ושינוי המין הדקדוקי שלהן (למשל: טעות לעולם חוזר), לשאילת מילים מערבית לעברית (אופק, לחן, הנדסה, אלגברה), להוראה חדשה למילים ישנות (מעתיק – במשמעות חדשה של מתרגם) ולהשפעות תחביריות (שיבוץ הכינוי הרומז לפני הגרעין שלו: זה המאמר במקום המאמר הזה; חוסר שימוש ב"את" - כמו שנהג בן-גוריון). בפרק תכירו את המילים והביטויים העבריים שמשולבים באוצר המילים של הערבית המשוערת, כיצד העברית המיוחדת הזו הביאה להרחבה ולחידוש במשמעויות, בצורות ובמבנים בשפה העברית המשמשים עד ימינו אנו(!) וגם תקבלו טיפים מהרמב"ם איך נכון לתרגם משפה לשפה. *** ד"ר (הרב) אורי מלמד – חוקר במפעל המילון ההיסטורי של האקדמיה ללשון העברית במדור לספרות ימי הביניים, פרוזה ושירה. מחקריו עוסקים בבלשנות החברתית והתרבותית על רקע תופעות הלשון במבטא ובכתיבה. והוא עוסק במחקרים שונים ומגוונים הנוגעים לתרבות יהודי תימן לדורותיה. הדוקטורט שלו בנושא "אוצר המילים בתרגומים העבריים לפירוש המשנה לרמב"ם (סדר זרעים). *** עוד פרק בהשתתפות ד"ר מלמד: "קולולושה" פרק 37: ביטויים שלא דמיינתם שעברו "גיור" לעברית. לכל הפרקים של קולולושה, כולל הרחבות ומראי מקומות על הפרק - היכנסו לאתר לשוניאדה: https://did.li/pbWw5
  continue reading

58 jaksoa

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas