Artwork

Sisällön tarjoaa Lilly and Sara. Lilly and Sara tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

Interview: Translations with Nevena Andrić

31:21
 
Jaa
 

Manage episode 407902485 series 3485163
Sisällön tarjoaa Lilly and Sara. Lilly and Sara tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

Your hosts had the opportunity to chat with Nevena Andrić, who works as a translator at one of the biggest Serbian publishing houses. They discuss the joys of translating beloved works like Night Watch from Discworld and The Song of Achilles. They also talk about the different challenges of translating fantasy vs scifi vs nonfiction, works with nonbinary characters and how languages incorporate gender in disparate ways, and how much wine it takes to translate Yeats.

See the list of works that Nevena has translated into Serbian: https://www.goodreads.com/author/list/6456299.Nevena_Andri_

Find us on discord: https://discord.gg/dpNHTWVu6b or support us on Patreon: https://www.patreon.com/fictionfanspod
Thanks to the following musicians for the use of their songs:

- Amarià for the use of “Sérénade à Notre Dame de Paris”

Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License

  continue reading

184 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 407902485 series 3485163
Sisällön tarjoaa Lilly and Sara. Lilly and Sara tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

Your hosts had the opportunity to chat with Nevena Andrić, who works as a translator at one of the biggest Serbian publishing houses. They discuss the joys of translating beloved works like Night Watch from Discworld and The Song of Achilles. They also talk about the different challenges of translating fantasy vs scifi vs nonfiction, works with nonbinary characters and how languages incorporate gender in disparate ways, and how much wine it takes to translate Yeats.

See the list of works that Nevena has translated into Serbian: https://www.goodreads.com/author/list/6456299.Nevena_Andri_

Find us on discord: https://discord.gg/dpNHTWVu6b or support us on Patreon: https://www.patreon.com/fictionfanspod
Thanks to the following musicians for the use of their songs:

- Amarià for the use of “Sérénade à Notre Dame de Paris”

Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License

  continue reading

184 jaksoa

Alle episoder

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas