Mandarin Chinese Mp3 Audio Lessons, PDF Transcripts, Worksheets, Situational Dialogues and Chinese Character Videos
…
continue reading
Sisällön tarjoaa FluentFiction.org. FluentFiction.org tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!
Lost Memories: Lukas' Journey Through Snow and Self-Discovery
MP3•Jakson koti
Manage episode 455360368 series 3523009
Sisällön tarjoaa FluentFiction.org. FluentFiction.org tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Fluent Fiction - German: Lost Memories: Lukas' Journey Through Snow and Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-13-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Ein leises Knacken erklang, als Lukas aus dem Fenster starrte.
En: A quiet crackling sound was heard as Lukas stared out the window.
De: Draußen lag eine weiche Schneedecke auf dem Krankenhausgelände.
En: Outside, a soft blanket of snow lay on the hospital grounds.
De: Das Licht der Straßenlaternen tauchte die Szene in einen warmen, surrealen Schein.
En: The light from the street lamps bathed the scene in a warm, surreal glow.
De: Es war Winter, kurz vor Weihnachten, und überall im Gang hingen Lichterketten.
En: It was winter, just before Christmas, and fairy lights hung everywhere in the corridor.
De: Lukas war verwirrt.
En: Lukas was confused.
De: Er konnte sich nicht erinnern, warum er hier war.
En: He couldn't remember why he was here.
De: Immer wenn er versuchte, an sein Leben draußen zu denken, stieß er auf eine unsichtbare Wand in seinem Kopf.
En: Every time he tried to think about his life outside, he hit an invisible wall in his head.
De: Er wusste nicht mehr, wo er herkam oder was sein Beruf war.
En: He no longer knew where he came from or what his profession was.
De: Er fühlte sich verloren.
En: He felt lost.
De: „Guten Morgen, Lukas“, sagte Anke, als sie sein Zimmer betrat.
En: "Good morning, Lukas," said Anke as she entered his room.
De: Anke war freundlich.
En: Anke was friendly.
De: Ihre Anwesenheit strahlte Wärme aus, die die kalte Krankenhausumgebung ein wenig erhellte.
En: Her presence emitted a warmth that brightened the cold hospital environment a little.
De: „Wie fühlst du dich heute?
En: "How do you feel today?"
De: “„Ich weiß es nicht“, antwortete Lukas ehrlich.
En: "I don't know," Lukas answered honestly.
De: „Ich erinnere mich einfach an nichts.
En: "I just can't remember anything."
De: “Anke setzte sich auf einen Stuhl neben seinem Bett.
En: Anke sat down on a chair next to his bed.
De: „Das ist okay.
En: "That's okay.
De: Wir werden es Stück für Stück herausfinden.
En: We'll figure it out piece by piece."
De: “Lukas nickte.
En: Lukas nodded.
De: Es gab jemanden, der Interesse an ihm zeigte.
En: There was someone who showed interest in him.
De: Jürgen, ein anderer Patient, der häufig im gleichen Aufenthaltsraum wie Lukas war.
En: Jürgen, another patient who was often in the same common room as Lukas.
De: Sein Verhalten war oft seltsam, aber manchmal hatte Lukas das Gefühl, dass Jürgen mehr wusste.
En: His behavior was often strange, but sometimes Lukas felt that Jürgen knew more.
De: Eines Tages kam Jürgen zu ihm, als sie allein im Aufenthaltsraum saßen.
En: One day, Jürgen came to him while they sat alone in the common room.
De: „Du weißt, wir haben uns schon einmal getroffen“, sagte er kryptisch.
En: "You know we have met before," he said cryptically.
De: „Aber nicht hier.
En: "But not here."
De: “Lukas schaute ihn überrascht an.
En: Lukas looked at him surprised.
De: „Wo?
En: "Where?"
De: “„Im Park“, antwortete Jürgen und stand auf, ließ Lukas mit noch mehr Fragen zurück.
En: "In the park," Jürgen replied and stood up, leaving Lukas with even more questions.
De: Lukas wusste nicht, was er glauben sollte, aber Jürgens Worte nagten an ihm.
En: Lukas didn't know what to believe, but Jürgen's words gnawed at him.
De: Er beschloss, Anke zu vertrauen.
En: He decided to trust Anke.
De: Sie war seine Verbindung zur Realität.
En: She was his connection to reality.
De: Gleichzeitig wollte er mehr über diese seltsame Verbindung zu Jürgen erfahren.
En: At the same time, he wanted to learn more about this strange connection to Jürgen.
De: Es wurde Weihnachtsabend.
En: Christmas Eve arrived.
De: Der Flur war still und friedlich.
En: The hallway was quiet and peaceful.
De: Die Patienten versammelten sich um einen kleinen Weihnachtsbaum im Gemeinschaftsraum.
En: The patients gathered around a small Christmas tree in the common room.
De: Während die anderen „Stille Nacht“ sangen, kam Jürgen zu Lukas.
En: While the others sang "Silent Night," Jürgen came to Lukas.
De: „Der Park war unser Treffpunkt.
En: "The park was our meeting place.
De: Erinnerst du dich an die Bank?
En: Do you remember the bench?"
De: “ sagte Jürgen leise.
En: Jürgen said quietly.
De: Plötzlich durchzuckte Lukas eine Erinnerung.
En: Suddenly, a memory flashed through Lukas.
De: Eine Bank im Park, Schnee unter seinen Füßen, das Summen einer alten Melodie.
En: A bench in the park, snow beneath his feet, the hum of an old melody.
De: Ein Freund, der ihm etwas Wichtiges anvertraute.
En: A friend who entrusted something important to him.
De: Wege trennten sich, ein Unfall, dann Leere.
En: Paths diverged, an accident, then emptiness.
De: Tränen füllten seine Augen.
En: Tears filled his eyes.
De: Er wusste, wer er war.
En: He knew who he was now.
De: Er hatte einen Freund verloren, und die Erinnerung daran hatte ihn blockiert.
En: He had lost a friend, and the memory of it had blocked him.
De: Jetzt verstand er, warum er hier war.
En: Now he understood why he was here.
De: Anke kam zu ihm.
En: Anke came to him.
De: „Ist alles in Ordnung?
En: "Is everything okay?"
De: “, fragte sie besorgt.
En: she asked, concerned.
De: Er lächelte, zum ersten Mal mit Klarheit in seinen Augen.
En: He smiled, for the first time with clarity in his eyes.
De: „Ja, ich glaube, ich bin es.
En: "Yes, I think I am."
De: “Mit Ankes Hilfe machte Lukas Pläne, das Krankenhaus zu verlassen.
En: With Anke's help, Lukas made plans to leave the hospital.
De: Es war ein langer Weg, aber er war bereit.
En: It was a long journey, but he was ready.
De: Er schätzte das Leben jetzt.
En: He cherished life now.
De: In den Gesichtern der anderen Patienten sah er seinen eigenen Kampf und fand neue Empathie.
En: In the faces of the other patients, he saw his own struggle and found new empathy.
De: Als der Schnee draußen weiter fiel, wusste Lukas, dass sein neues Kapitel gerade erst begann.
En: As the snow continued to fall outside, Lukas knew that his new chapter was just beginning.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-13-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Ein leises Knacken erklang, als Lukas aus dem Fenster starrte.
En: A quiet crackling sound was heard as Lukas stared out the window.
De: Draußen lag eine weiche Schneedecke auf dem Krankenhausgelände.
En: Outside, a soft blanket of snow lay on the hospital grounds.
De: Das Licht der Straßenlaternen tauchte die Szene in einen warmen, surrealen Schein.
En: The light from the street lamps bathed the scene in a warm, surreal glow.
De: Es war Winter, kurz vor Weihnachten, und überall im Gang hingen Lichterketten.
En: It was winter, just before Christmas, and fairy lights hung everywhere in the corridor.
De: Lukas war verwirrt.
En: Lukas was confused.
De: Er konnte sich nicht erinnern, warum er hier war.
En: He couldn't remember why he was here.
De: Immer wenn er versuchte, an sein Leben draußen zu denken, stieß er auf eine unsichtbare Wand in seinem Kopf.
En: Every time he tried to think about his life outside, he hit an invisible wall in his head.
De: Er wusste nicht mehr, wo er herkam oder was sein Beruf war.
En: He no longer knew where he came from or what his profession was.
De: Er fühlte sich verloren.
En: He felt lost.
De: „Guten Morgen, Lukas“, sagte Anke, als sie sein Zimmer betrat.
En: "Good morning, Lukas," said Anke as she entered his room.
De: Anke war freundlich.
En: Anke was friendly.
De: Ihre Anwesenheit strahlte Wärme aus, die die kalte Krankenhausumgebung ein wenig erhellte.
En: Her presence emitted a warmth that brightened the cold hospital environment a little.
De: „Wie fühlst du dich heute?
En: "How do you feel today?"
De: “„Ich weiß es nicht“, antwortete Lukas ehrlich.
En: "I don't know," Lukas answered honestly.
De: „Ich erinnere mich einfach an nichts.
En: "I just can't remember anything."
De: “Anke setzte sich auf einen Stuhl neben seinem Bett.
En: Anke sat down on a chair next to his bed.
De: „Das ist okay.
En: "That's okay.
De: Wir werden es Stück für Stück herausfinden.
En: We'll figure it out piece by piece."
De: “Lukas nickte.
En: Lukas nodded.
De: Es gab jemanden, der Interesse an ihm zeigte.
En: There was someone who showed interest in him.
De: Jürgen, ein anderer Patient, der häufig im gleichen Aufenthaltsraum wie Lukas war.
En: Jürgen, another patient who was often in the same common room as Lukas.
De: Sein Verhalten war oft seltsam, aber manchmal hatte Lukas das Gefühl, dass Jürgen mehr wusste.
En: His behavior was often strange, but sometimes Lukas felt that Jürgen knew more.
De: Eines Tages kam Jürgen zu ihm, als sie allein im Aufenthaltsraum saßen.
En: One day, Jürgen came to him while they sat alone in the common room.
De: „Du weißt, wir haben uns schon einmal getroffen“, sagte er kryptisch.
En: "You know we have met before," he said cryptically.
De: „Aber nicht hier.
En: "But not here."
De: “Lukas schaute ihn überrascht an.
En: Lukas looked at him surprised.
De: „Wo?
En: "Where?"
De: “„Im Park“, antwortete Jürgen und stand auf, ließ Lukas mit noch mehr Fragen zurück.
En: "In the park," Jürgen replied and stood up, leaving Lukas with even more questions.
De: Lukas wusste nicht, was er glauben sollte, aber Jürgens Worte nagten an ihm.
En: Lukas didn't know what to believe, but Jürgen's words gnawed at him.
De: Er beschloss, Anke zu vertrauen.
En: He decided to trust Anke.
De: Sie war seine Verbindung zur Realität.
En: She was his connection to reality.
De: Gleichzeitig wollte er mehr über diese seltsame Verbindung zu Jürgen erfahren.
En: At the same time, he wanted to learn more about this strange connection to Jürgen.
De: Es wurde Weihnachtsabend.
En: Christmas Eve arrived.
De: Der Flur war still und friedlich.
En: The hallway was quiet and peaceful.
De: Die Patienten versammelten sich um einen kleinen Weihnachtsbaum im Gemeinschaftsraum.
En: The patients gathered around a small Christmas tree in the common room.
De: Während die anderen „Stille Nacht“ sangen, kam Jürgen zu Lukas.
En: While the others sang "Silent Night," Jürgen came to Lukas.
De: „Der Park war unser Treffpunkt.
En: "The park was our meeting place.
De: Erinnerst du dich an die Bank?
En: Do you remember the bench?"
De: “ sagte Jürgen leise.
En: Jürgen said quietly.
De: Plötzlich durchzuckte Lukas eine Erinnerung.
En: Suddenly, a memory flashed through Lukas.
De: Eine Bank im Park, Schnee unter seinen Füßen, das Summen einer alten Melodie.
En: A bench in the park, snow beneath his feet, the hum of an old melody.
De: Ein Freund, der ihm etwas Wichtiges anvertraute.
En: A friend who entrusted something important to him.
De: Wege trennten sich, ein Unfall, dann Leere.
En: Paths diverged, an accident, then emptiness.
De: Tränen füllten seine Augen.
En: Tears filled his eyes.
De: Er wusste, wer er war.
En: He knew who he was now.
De: Er hatte einen Freund verloren, und die Erinnerung daran hatte ihn blockiert.
En: He had lost a friend, and the memory of it had blocked him.
De: Jetzt verstand er, warum er hier war.
En: Now he understood why he was here.
De: Anke kam zu ihm.
En: Anke came to him.
De: „Ist alles in Ordnung?
En: "Is everything okay?"
De: “, fragte sie besorgt.
En: she asked, concerned.
De: Er lächelte, zum ersten Mal mit Klarheit in seinen Augen.
En: He smiled, for the first time with clarity in his eyes.
De: „Ja, ich glaube, ich bin es.
En: "Yes, I think I am."
De: “Mit Ankes Hilfe machte Lukas Pläne, das Krankenhaus zu verlassen.
En: With Anke's help, Lukas made plans to leave the hospital.
De: Es war ein langer Weg, aber er war bereit.
En: It was a long journey, but he was ready.
De: Er schätzte das Leben jetzt.
En: He cherished life now.
De: In den Gesichtern der anderen Patienten sah er seinen eigenen Kampf und fand neue Empathie.
En: In the faces of the other patients, he saw his own struggle and found new empathy.
De: Als der Schnee draußen weiter fiel, wusste Lukas, dass sein neues Kapitel gerade erst begann.
En: As the snow continued to fall outside, Lukas knew that his new chapter was just beginning.
Vocabulary Words:
- crackling: das Knacken
- blanket: die Decke
- lamp: die Straßenlaterne
- surreal: surreal
- corridor: der Gang
- confused: verwirrt
- wall: die Wand
- common room: der Aufenthaltsraum
- behavior: das Verhalten
- strange: seltsam
- cryptically: kryptisch
- bench: die Bank
- gnawed: nagten
- connection: die Verbindung
- hallway: der Flur
- peaceful: friedlich
- gathered: versammelten
- entrusted: anvertraute
- paths: die Wege
- accident: der Unfall
- emptiness: die Leere
- empathy: die Empathie
- memory: die Erinnerung
- concerned: besorgt
- clarity: die Klarheit
- plans: die Pläne
- cherished: schätzte
- began: begann
- hospital grounds: das Krankenhausgelände
- fairy lights: die Lichterketten
356 jaksoa
MP3•Jakson koti
Manage episode 455360368 series 3523009
Sisällön tarjoaa FluentFiction.org. FluentFiction.org tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Fluent Fiction - German: Lost Memories: Lukas' Journey Through Snow and Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-13-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Ein leises Knacken erklang, als Lukas aus dem Fenster starrte.
En: A quiet crackling sound was heard as Lukas stared out the window.
De: Draußen lag eine weiche Schneedecke auf dem Krankenhausgelände.
En: Outside, a soft blanket of snow lay on the hospital grounds.
De: Das Licht der Straßenlaternen tauchte die Szene in einen warmen, surrealen Schein.
En: The light from the street lamps bathed the scene in a warm, surreal glow.
De: Es war Winter, kurz vor Weihnachten, und überall im Gang hingen Lichterketten.
En: It was winter, just before Christmas, and fairy lights hung everywhere in the corridor.
De: Lukas war verwirrt.
En: Lukas was confused.
De: Er konnte sich nicht erinnern, warum er hier war.
En: He couldn't remember why he was here.
De: Immer wenn er versuchte, an sein Leben draußen zu denken, stieß er auf eine unsichtbare Wand in seinem Kopf.
En: Every time he tried to think about his life outside, he hit an invisible wall in his head.
De: Er wusste nicht mehr, wo er herkam oder was sein Beruf war.
En: He no longer knew where he came from or what his profession was.
De: Er fühlte sich verloren.
En: He felt lost.
De: „Guten Morgen, Lukas“, sagte Anke, als sie sein Zimmer betrat.
En: "Good morning, Lukas," said Anke as she entered his room.
De: Anke war freundlich.
En: Anke was friendly.
De: Ihre Anwesenheit strahlte Wärme aus, die die kalte Krankenhausumgebung ein wenig erhellte.
En: Her presence emitted a warmth that brightened the cold hospital environment a little.
De: „Wie fühlst du dich heute?
En: "How do you feel today?"
De: “„Ich weiß es nicht“, antwortete Lukas ehrlich.
En: "I don't know," Lukas answered honestly.
De: „Ich erinnere mich einfach an nichts.
En: "I just can't remember anything."
De: “Anke setzte sich auf einen Stuhl neben seinem Bett.
En: Anke sat down on a chair next to his bed.
De: „Das ist okay.
En: "That's okay.
De: Wir werden es Stück für Stück herausfinden.
En: We'll figure it out piece by piece."
De: “Lukas nickte.
En: Lukas nodded.
De: Es gab jemanden, der Interesse an ihm zeigte.
En: There was someone who showed interest in him.
De: Jürgen, ein anderer Patient, der häufig im gleichen Aufenthaltsraum wie Lukas war.
En: Jürgen, another patient who was often in the same common room as Lukas.
De: Sein Verhalten war oft seltsam, aber manchmal hatte Lukas das Gefühl, dass Jürgen mehr wusste.
En: His behavior was often strange, but sometimes Lukas felt that Jürgen knew more.
De: Eines Tages kam Jürgen zu ihm, als sie allein im Aufenthaltsraum saßen.
En: One day, Jürgen came to him while they sat alone in the common room.
De: „Du weißt, wir haben uns schon einmal getroffen“, sagte er kryptisch.
En: "You know we have met before," he said cryptically.
De: „Aber nicht hier.
En: "But not here."
De: “Lukas schaute ihn überrascht an.
En: Lukas looked at him surprised.
De: „Wo?
En: "Where?"
De: “„Im Park“, antwortete Jürgen und stand auf, ließ Lukas mit noch mehr Fragen zurück.
En: "In the park," Jürgen replied and stood up, leaving Lukas with even more questions.
De: Lukas wusste nicht, was er glauben sollte, aber Jürgens Worte nagten an ihm.
En: Lukas didn't know what to believe, but Jürgen's words gnawed at him.
De: Er beschloss, Anke zu vertrauen.
En: He decided to trust Anke.
De: Sie war seine Verbindung zur Realität.
En: She was his connection to reality.
De: Gleichzeitig wollte er mehr über diese seltsame Verbindung zu Jürgen erfahren.
En: At the same time, he wanted to learn more about this strange connection to Jürgen.
De: Es wurde Weihnachtsabend.
En: Christmas Eve arrived.
De: Der Flur war still und friedlich.
En: The hallway was quiet and peaceful.
De: Die Patienten versammelten sich um einen kleinen Weihnachtsbaum im Gemeinschaftsraum.
En: The patients gathered around a small Christmas tree in the common room.
De: Während die anderen „Stille Nacht“ sangen, kam Jürgen zu Lukas.
En: While the others sang "Silent Night," Jürgen came to Lukas.
De: „Der Park war unser Treffpunkt.
En: "The park was our meeting place.
De: Erinnerst du dich an die Bank?
En: Do you remember the bench?"
De: “ sagte Jürgen leise.
En: Jürgen said quietly.
De: Plötzlich durchzuckte Lukas eine Erinnerung.
En: Suddenly, a memory flashed through Lukas.
De: Eine Bank im Park, Schnee unter seinen Füßen, das Summen einer alten Melodie.
En: A bench in the park, snow beneath his feet, the hum of an old melody.
De: Ein Freund, der ihm etwas Wichtiges anvertraute.
En: A friend who entrusted something important to him.
De: Wege trennten sich, ein Unfall, dann Leere.
En: Paths diverged, an accident, then emptiness.
De: Tränen füllten seine Augen.
En: Tears filled his eyes.
De: Er wusste, wer er war.
En: He knew who he was now.
De: Er hatte einen Freund verloren, und die Erinnerung daran hatte ihn blockiert.
En: He had lost a friend, and the memory of it had blocked him.
De: Jetzt verstand er, warum er hier war.
En: Now he understood why he was here.
De: Anke kam zu ihm.
En: Anke came to him.
De: „Ist alles in Ordnung?
En: "Is everything okay?"
De: “, fragte sie besorgt.
En: she asked, concerned.
De: Er lächelte, zum ersten Mal mit Klarheit in seinen Augen.
En: He smiled, for the first time with clarity in his eyes.
De: „Ja, ich glaube, ich bin es.
En: "Yes, I think I am."
De: “Mit Ankes Hilfe machte Lukas Pläne, das Krankenhaus zu verlassen.
En: With Anke's help, Lukas made plans to leave the hospital.
De: Es war ein langer Weg, aber er war bereit.
En: It was a long journey, but he was ready.
De: Er schätzte das Leben jetzt.
En: He cherished life now.
De: In den Gesichtern der anderen Patienten sah er seinen eigenen Kampf und fand neue Empathie.
En: In the faces of the other patients, he saw his own struggle and found new empathy.
De: Als der Schnee draußen weiter fiel, wusste Lukas, dass sein neues Kapitel gerade erst begann.
En: As the snow continued to fall outside, Lukas knew that his new chapter was just beginning.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-13-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Ein leises Knacken erklang, als Lukas aus dem Fenster starrte.
En: A quiet crackling sound was heard as Lukas stared out the window.
De: Draußen lag eine weiche Schneedecke auf dem Krankenhausgelände.
En: Outside, a soft blanket of snow lay on the hospital grounds.
De: Das Licht der Straßenlaternen tauchte die Szene in einen warmen, surrealen Schein.
En: The light from the street lamps bathed the scene in a warm, surreal glow.
De: Es war Winter, kurz vor Weihnachten, und überall im Gang hingen Lichterketten.
En: It was winter, just before Christmas, and fairy lights hung everywhere in the corridor.
De: Lukas war verwirrt.
En: Lukas was confused.
De: Er konnte sich nicht erinnern, warum er hier war.
En: He couldn't remember why he was here.
De: Immer wenn er versuchte, an sein Leben draußen zu denken, stieß er auf eine unsichtbare Wand in seinem Kopf.
En: Every time he tried to think about his life outside, he hit an invisible wall in his head.
De: Er wusste nicht mehr, wo er herkam oder was sein Beruf war.
En: He no longer knew where he came from or what his profession was.
De: Er fühlte sich verloren.
En: He felt lost.
De: „Guten Morgen, Lukas“, sagte Anke, als sie sein Zimmer betrat.
En: "Good morning, Lukas," said Anke as she entered his room.
De: Anke war freundlich.
En: Anke was friendly.
De: Ihre Anwesenheit strahlte Wärme aus, die die kalte Krankenhausumgebung ein wenig erhellte.
En: Her presence emitted a warmth that brightened the cold hospital environment a little.
De: „Wie fühlst du dich heute?
En: "How do you feel today?"
De: “„Ich weiß es nicht“, antwortete Lukas ehrlich.
En: "I don't know," Lukas answered honestly.
De: „Ich erinnere mich einfach an nichts.
En: "I just can't remember anything."
De: “Anke setzte sich auf einen Stuhl neben seinem Bett.
En: Anke sat down on a chair next to his bed.
De: „Das ist okay.
En: "That's okay.
De: Wir werden es Stück für Stück herausfinden.
En: We'll figure it out piece by piece."
De: “Lukas nickte.
En: Lukas nodded.
De: Es gab jemanden, der Interesse an ihm zeigte.
En: There was someone who showed interest in him.
De: Jürgen, ein anderer Patient, der häufig im gleichen Aufenthaltsraum wie Lukas war.
En: Jürgen, another patient who was often in the same common room as Lukas.
De: Sein Verhalten war oft seltsam, aber manchmal hatte Lukas das Gefühl, dass Jürgen mehr wusste.
En: His behavior was often strange, but sometimes Lukas felt that Jürgen knew more.
De: Eines Tages kam Jürgen zu ihm, als sie allein im Aufenthaltsraum saßen.
En: One day, Jürgen came to him while they sat alone in the common room.
De: „Du weißt, wir haben uns schon einmal getroffen“, sagte er kryptisch.
En: "You know we have met before," he said cryptically.
De: „Aber nicht hier.
En: "But not here."
De: “Lukas schaute ihn überrascht an.
En: Lukas looked at him surprised.
De: „Wo?
En: "Where?"
De: “„Im Park“, antwortete Jürgen und stand auf, ließ Lukas mit noch mehr Fragen zurück.
En: "In the park," Jürgen replied and stood up, leaving Lukas with even more questions.
De: Lukas wusste nicht, was er glauben sollte, aber Jürgens Worte nagten an ihm.
En: Lukas didn't know what to believe, but Jürgen's words gnawed at him.
De: Er beschloss, Anke zu vertrauen.
En: He decided to trust Anke.
De: Sie war seine Verbindung zur Realität.
En: She was his connection to reality.
De: Gleichzeitig wollte er mehr über diese seltsame Verbindung zu Jürgen erfahren.
En: At the same time, he wanted to learn more about this strange connection to Jürgen.
De: Es wurde Weihnachtsabend.
En: Christmas Eve arrived.
De: Der Flur war still und friedlich.
En: The hallway was quiet and peaceful.
De: Die Patienten versammelten sich um einen kleinen Weihnachtsbaum im Gemeinschaftsraum.
En: The patients gathered around a small Christmas tree in the common room.
De: Während die anderen „Stille Nacht“ sangen, kam Jürgen zu Lukas.
En: While the others sang "Silent Night," Jürgen came to Lukas.
De: „Der Park war unser Treffpunkt.
En: "The park was our meeting place.
De: Erinnerst du dich an die Bank?
En: Do you remember the bench?"
De: “ sagte Jürgen leise.
En: Jürgen said quietly.
De: Plötzlich durchzuckte Lukas eine Erinnerung.
En: Suddenly, a memory flashed through Lukas.
De: Eine Bank im Park, Schnee unter seinen Füßen, das Summen einer alten Melodie.
En: A bench in the park, snow beneath his feet, the hum of an old melody.
De: Ein Freund, der ihm etwas Wichtiges anvertraute.
En: A friend who entrusted something important to him.
De: Wege trennten sich, ein Unfall, dann Leere.
En: Paths diverged, an accident, then emptiness.
De: Tränen füllten seine Augen.
En: Tears filled his eyes.
De: Er wusste, wer er war.
En: He knew who he was now.
De: Er hatte einen Freund verloren, und die Erinnerung daran hatte ihn blockiert.
En: He had lost a friend, and the memory of it had blocked him.
De: Jetzt verstand er, warum er hier war.
En: Now he understood why he was here.
De: Anke kam zu ihm.
En: Anke came to him.
De: „Ist alles in Ordnung?
En: "Is everything okay?"
De: “, fragte sie besorgt.
En: she asked, concerned.
De: Er lächelte, zum ersten Mal mit Klarheit in seinen Augen.
En: He smiled, for the first time with clarity in his eyes.
De: „Ja, ich glaube, ich bin es.
En: "Yes, I think I am."
De: “Mit Ankes Hilfe machte Lukas Pläne, das Krankenhaus zu verlassen.
En: With Anke's help, Lukas made plans to leave the hospital.
De: Es war ein langer Weg, aber er war bereit.
En: It was a long journey, but he was ready.
De: Er schätzte das Leben jetzt.
En: He cherished life now.
De: In den Gesichtern der anderen Patienten sah er seinen eigenen Kampf und fand neue Empathie.
En: In the faces of the other patients, he saw his own struggle and found new empathy.
De: Als der Schnee draußen weiter fiel, wusste Lukas, dass sein neues Kapitel gerade erst begann.
En: As the snow continued to fall outside, Lukas knew that his new chapter was just beginning.
Vocabulary Words:
- crackling: das Knacken
- blanket: die Decke
- lamp: die Straßenlaterne
- surreal: surreal
- corridor: der Gang
- confused: verwirrt
- wall: die Wand
- common room: der Aufenthaltsraum
- behavior: das Verhalten
- strange: seltsam
- cryptically: kryptisch
- bench: die Bank
- gnawed: nagten
- connection: die Verbindung
- hallway: der Flur
- peaceful: friedlich
- gathered: versammelten
- entrusted: anvertraute
- paths: die Wege
- accident: der Unfall
- emptiness: die Leere
- empathy: die Empathie
- memory: die Erinnerung
- concerned: besorgt
- clarity: die Klarheit
- plans: die Pläne
- cherished: schätzte
- began: begann
- hospital grounds: das Krankenhausgelände
- fairy lights: die Lichterketten
356 jaksoa
Kaikki jaksot
×Tervetuloa Player FM:n!
Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.