Artwork

Sisällön tarjoaa Kaichi Japanese. Kaichi Japanese tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

94. This gift is a small something,,, but -つまらないものですが-

20:18
 
Jaa
 

Manage episode 342463502 series 3399666
Sisällön tarjoaa Kaichi Japanese. Kaichi Japanese tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

-つまらないものですが-  is the typical phrase which Japanese people always use when we give gifts or souvenirs.

If I translate the phrase into English, "This gift is a small something" or "I am not pretty sure if you like it or not cuz this gift is not such a valuable thing" somthing like that.

However, do Japanese people really think "つまらないもの" ?

This is the super difficult culture in Japan, but people use this phrase a lot. So let's learn together.

関連エピソード

Ep61 : 日本の謎過ぎるお土産文化

https://open.spotify.com/episode/7yQNAXHvUZippZoOvJkq5O?si=a9ceb053c5344b9b

みなさん

日本人がお土産やギフトを渡すときに、「つまらないものですが」というフレーズを使います。

つまらないものとは、全然役に立たないもの、普通なもの、相手が喜ばないだろうもの、といった意味ですが、果たして、日本人は本当に

「つまらないもの」と思って、ギフトやお土産を渡しているのでしょうか?

今日は、そんな謎過ぎる文化を一緒に勉強していきます。

【ひとことフレーズ】

・感動を共有する

→自分が感動したこと、良いな!と思ったこと、心が満たされたこと、満足したことを、他人に伝えることを言います。

例)いやさ、この前いったレストランがめちゃくちゃうまくてさ!あの感動をどうしても伝えたいから、今度一緒に行こうよ!

例)昨日の映画最高だった!この感動を誰かと是非共有したい!!

・心にないこと+いう

→自分の心で思っていないこと、考えていないことを、言うこと。

例)かっこいいですね。かわいいですね!と言う。 → 心の中でかっこよくない人に対して。お世辞で。

例)奥様美人ですね! ※でも実際は、全然、心の中では、美人と思っていないけど、仕方なく、お世辞を言わないといけない場面での発言。

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/support
  continue reading

129 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 342463502 series 3399666
Sisällön tarjoaa Kaichi Japanese. Kaichi Japanese tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

-つまらないものですが-  is the typical phrase which Japanese people always use when we give gifts or souvenirs.

If I translate the phrase into English, "This gift is a small something" or "I am not pretty sure if you like it or not cuz this gift is not such a valuable thing" somthing like that.

However, do Japanese people really think "つまらないもの" ?

This is the super difficult culture in Japan, but people use this phrase a lot. So let's learn together.

関連エピソード

Ep61 : 日本の謎過ぎるお土産文化

https://open.spotify.com/episode/7yQNAXHvUZippZoOvJkq5O?si=a9ceb053c5344b9b

みなさん

日本人がお土産やギフトを渡すときに、「つまらないものですが」というフレーズを使います。

つまらないものとは、全然役に立たないもの、普通なもの、相手が喜ばないだろうもの、といった意味ですが、果たして、日本人は本当に

「つまらないもの」と思って、ギフトやお土産を渡しているのでしょうか?

今日は、そんな謎過ぎる文化を一緒に勉強していきます。

【ひとことフレーズ】

・感動を共有する

→自分が感動したこと、良いな!と思ったこと、心が満たされたこと、満足したことを、他人に伝えることを言います。

例)いやさ、この前いったレストランがめちゃくちゃうまくてさ!あの感動をどうしても伝えたいから、今度一緒に行こうよ!

例)昨日の映画最高だった!この感動を誰かと是非共有したい!!

・心にないこと+いう

→自分の心で思っていないこと、考えていないことを、言うこと。

例)かっこいいですね。かわいいですね!と言う。 → 心の中でかっこよくない人に対して。お世辞で。

例)奥様美人ですね! ※でも実際は、全然、心の中では、美人と思っていないけど、仕方なく、お世辞を言わないといけない場面での発言。

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/message Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/kaichijapanese/support
  continue reading

129 jaksoa

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas