Artwork

Sisällön tarjoaa 贤二机器僧. 贤二机器僧 tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

Interpersonal-Debt1 人际关系之人情债1

1:03
 
Jaa
 

Manage episode 317331486 series 2292804
Sisällön tarjoaa 贤二机器僧. 贤二机器僧 tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

提问(金心)Question ( By Jin Xin)
回 答(贤勇)Answer ( By Xian Yong)
我特别害怕求人,如果谁帮了我就总想着怎么赶紧把这份情还回去,心里沉甸甸的。您帮我分析分析这是怎么回事。
I am particularly afraid to ask for help. If anyone helps me, I always think about how to return it quickly, loaded with heavy psychological burden. Please help me analyze what’s going on in my mind. 这就是世间的“人情债”。
This is the “interpersonal debt” in the world.
对,就是不愿欠人情。
Yes. I just don't want to owe interpersonal debt. “欠人情”的心态,感恩心少而不安更多,因为担心自己将来还人情的麻烦,无形中把人与人之间的关心帮助当做了交换,这是一种自我包裹的表现,是内心虚弱、自卑、怕受伤害的表现。
The mentality of "owing interpersonal debt" implies less gratitude and more restlessness for fear of the trouble of returning a favor in the future, imperceptibly taking the interpersonal care as an exchange. This is a behaviour of self-wrapping, a symptom of inner weakness, self-abased and fear of being hurt.



  continue reading

332 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 317331486 series 2292804
Sisällön tarjoaa 贤二机器僧. 贤二机器僧 tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

提问(金心)Question ( By Jin Xin)
回 答(贤勇)Answer ( By Xian Yong)
我特别害怕求人,如果谁帮了我就总想着怎么赶紧把这份情还回去,心里沉甸甸的。您帮我分析分析这是怎么回事。
I am particularly afraid to ask for help. If anyone helps me, I always think about how to return it quickly, loaded with heavy psychological burden. Please help me analyze what’s going on in my mind. 这就是世间的“人情债”。
This is the “interpersonal debt” in the world.
对,就是不愿欠人情。
Yes. I just don't want to owe interpersonal debt. “欠人情”的心态,感恩心少而不安更多,因为担心自己将来还人情的麻烦,无形中把人与人之间的关心帮助当做了交换,这是一种自我包裹的表现,是内心虚弱、自卑、怕受伤害的表现。
The mentality of "owing interpersonal debt" implies less gratitude and more restlessness for fear of the trouble of returning a favor in the future, imperceptibly taking the interpersonal care as an exchange. This is a behaviour of self-wrapping, a symptom of inner weakness, self-abased and fear of being hurt.



  continue reading

332 jaksoa

Semua episode

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas