9. Spanish dubbing shaped neutral Spanish | Bárbara Tartabini part 2 of 2
Manage episode 316913319 series 3300769
This is part 2 of our approach to Spanish language and culture from Argentina looking out with Barbara Tartabini.
Spanish dubbing, how media influences language, how Argentinian mothers know their kids might be watching too much TV and also the very mysterious case of Sesame Street!
Bárbara Tartabini is an Argentinian immigrant in A Coruña, Spain. She's a language enthusiast who studied psychology for several years. Former radio host, actress, comedian at heart. All around drama queen --her words! Loving friend, feminist, cat lover.
After 10+ years working for US based companies such as Oracle, IBM, Western Union, Bárbara made a 180° turn and dedicated herself to teaching English, first as a conversational mentor and currently,, as the owner and director of The Treehouse English for Kids, "where we learn by playing and laughing".
If you live in A Coruña or its surrounding areas and want to kids to learn English, check out https://thetreehouse.es/ or find it on Instagram as The Treehouse English
---
Spanish We Do is hosted by José Erre and it's a production of SpanishWeDo.com; a translation and localization team for text, subtitles and voice-over from English into Spanish and Spanish into English.
You can also find us on Twitter
--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/spanishwedo/message25 jaksoa