Artwork

Sisällön tarjoaa Ramsey Pryor. Ramsey Pryor tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

Episode 5 - Nataly Kelly, VP of Localization at Hubspot

1:04:13
 
Jaa
 

Manage episode 323914741 series 3332504
Sisällön tarjoaa Ramsey Pryor. Ramsey Pryor tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

Nataly Kelly is currently the VP of Localization at Hubspot. As most are aware, Hubspot is one of the foremost CRM platforms out there in market, and for context on their global presence, they have over 4500 employees across 11 global offices, and serve over 113,000 customers in over 120 countries. Nataly has been doing amazing work in international business for over 20 years, from localization and translation, to research, consulting and advising some of the largest companies in the world on their international strategy. She is also an author of two books on translation, a frequent contributor to publications including The Huffington Post and the Harvard Business Review, and she has a fantastic blog called Born to Be Global which I read regularly and highly recommend checking out.

Below are the topics we cover, and links to the resources discussed:

  • Nataly's journey from rural Illinois to Ecuador and the influences that led to a career in translation and international business
  • Defining translation, and how that concept and the field has evolved over the past 2 decades
  • The story of the $71 million dollar word - a cautionary tale about translation vs. interpretation
  • The best definitions of the following terms I've ever heard - translation, localization, internationalization, and globalization
  • The ideal first hire on your localization team (it's not what you might expect)
  • Machine versus human translation, and the best use cases for each
  • The role of translation agencies - pros and cons, and when to leverage them
  • Where companies waste money localizing content
  • How to achieve consistency in your marketing tone and brand voice all around the world
  • Cultivating Content Design - by Beth Dunn
  • How to hire people you can trust to convey your brand voice in different languages and cultures
  • The hallmarks of operating as a world class global-minded company
  • What’s coming next in terms of innovation within localization - velocity, differentiated workflows, continuous delivery, and the metrics that matter most
  • Nataly's mentors and role models
  continue reading

15 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 323914741 series 3332504
Sisällön tarjoaa Ramsey Pryor. Ramsey Pryor tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

Nataly Kelly is currently the VP of Localization at Hubspot. As most are aware, Hubspot is one of the foremost CRM platforms out there in market, and for context on their global presence, they have over 4500 employees across 11 global offices, and serve over 113,000 customers in over 120 countries. Nataly has been doing amazing work in international business for over 20 years, from localization and translation, to research, consulting and advising some of the largest companies in the world on their international strategy. She is also an author of two books on translation, a frequent contributor to publications including The Huffington Post and the Harvard Business Review, and she has a fantastic blog called Born to Be Global which I read regularly and highly recommend checking out.

Below are the topics we cover, and links to the resources discussed:

  • Nataly's journey from rural Illinois to Ecuador and the influences that led to a career in translation and international business
  • Defining translation, and how that concept and the field has evolved over the past 2 decades
  • The story of the $71 million dollar word - a cautionary tale about translation vs. interpretation
  • The best definitions of the following terms I've ever heard - translation, localization, internationalization, and globalization
  • The ideal first hire on your localization team (it's not what you might expect)
  • Machine versus human translation, and the best use cases for each
  • The role of translation agencies - pros and cons, and when to leverage them
  • Where companies waste money localizing content
  • How to achieve consistency in your marketing tone and brand voice all around the world
  • Cultivating Content Design - by Beth Dunn
  • How to hire people you can trust to convey your brand voice in different languages and cultures
  • The hallmarks of operating as a world class global-minded company
  • What’s coming next in terms of innovation within localization - velocity, differentiated workflows, continuous delivery, and the metrics that matter most
  • Nataly's mentors and role models
  continue reading

15 jaksoa

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas

Kuuntele tämä ohjelma tutkiessasi
Toista