Artwork

Sisällön tarjoaa Gwen Chen, Castor Sung, Gwen Chen, and Castor Sung. Gwen Chen, Castor Sung, Gwen Chen, and Castor Sung tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

拜倫【希臘戰歌】Translation of the Famous Greek War Song by Byron

4:28
 
Jaa
 

Manage episode 344826867 series 3407595
Sisällön tarjoaa Gwen Chen, Castor Sung, Gwen Chen, and Castor Sung. Gwen Chen, Castor Sung, Gwen Chen, and Castor Sung tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

備註:這首詩情緒較為激昂,不適合睡前聆聽,適合提振精神。
小額贊助支持本節目:https://open.firstory.me/join/gwenchencastorsung
希臘戰歌 拜倫作品
起來,希臘的兒男!
光榮時刻已到來,
要效法我們祖先,不枉作英豪後代!
起來,希臘的兒男!
揮戈向敵人迎戰,讓他們腥臭的血川像河水在腳下奔竄!
讓我們傲然抗拒
土耳其暴君的強權,讓祖國眼見她兒女
站起來,砸碎鎖鏈!
先王和先哲的英靈來檢閱這場決戰!
希臘的列祖列宗聽到號角的呼喚,
快從墳墓中重生,參加我們的戰鬥!
要攻克七山之城,奪回我們的自由!
起來,希臘的兒男!
揮戈向敵人迎戰,讓他們腥臭的血川
像河水在腳下奔竄!
醒來吧,斯巴達!
今天 你怎能高臥不起?
同你的老夥伴雅典快聯合起來抗敵!
把歷代謳歌的主君列奧尼達斯喚回,
他曾拯救過你們,何等剛強而可畏!
扼守在溫泉險關,他英勇牽制敵寇,
同波斯軍隊鏖戰,
讓祖國得保自由;他率領三百勇士,
戰鬥中始終挺立,像威猛暴怒的雄獅,
在滔滔血海中沈溺。
起來,希臘的兒男!
揮戈向敵人迎戰,讓他們腥臭的血川
像河水在腳下奔竄!
TRANSLATION OF THE FAMOUS GREEK WAR SONG
By Byron
Sons of the Greeks, arise!
The glorious hour’s gone forth,
And, worthy of such ties,
Display who gave us birth.
Sons of Greeks! Let us go
In arms against the foe,
Till their hated blood shall flow
In a river past our feet.
Then manfully despising
The Turkish tyrant’s yoke,
Let your country see you rising,
And all her chains are broke.
Brave shades of chiefs and sages,
Behold the coming strife!
Hallenes of past ages,
Oh, start again to life!
At the sound of my trumpet, breaking
Your sleep, oh, join with me!
And the seven-hill’d city seeking,
Fight, conquer, till we’re free.
Sons of Greeks! Let us go
In arms against the foe,
Till their hated blood shall flow
In a river past our feet.
Sparta, Sparta, why in slumbers
Lethargic dolt thou lie?
Awake, and join thy numbers
With Athens, old ally!
Leonidas recalling,
That chief of ancient song,
Who saved ye once from falling,
The terrible! the strong!
Who made that bold diversion
In old Thermopylae,
And warring with the Persian
To keep his country free;
With his three hundred waging
The battle, long he stood,
And like a lion raging,
Expired in seas of blood.
Sons of Greeks!let us go
In arms against the foe,
Till their hated blood shall flow
In a river past our feet.
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl6damjqd00g101xf3lqbc5y0/comments


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

18 jaksoa

Artwork
iconJaa
 
Manage episode 344826867 series 3407595
Sisällön tarjoaa Gwen Chen, Castor Sung, Gwen Chen, and Castor Sung. Gwen Chen, Castor Sung, Gwen Chen, and Castor Sung tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

備註:這首詩情緒較為激昂,不適合睡前聆聽,適合提振精神。
小額贊助支持本節目:https://open.firstory.me/join/gwenchencastorsung
希臘戰歌 拜倫作品
起來,希臘的兒男!
光榮時刻已到來,
要效法我們祖先,不枉作英豪後代!
起來,希臘的兒男!
揮戈向敵人迎戰,讓他們腥臭的血川像河水在腳下奔竄!
讓我們傲然抗拒
土耳其暴君的強權,讓祖國眼見她兒女
站起來,砸碎鎖鏈!
先王和先哲的英靈來檢閱這場決戰!
希臘的列祖列宗聽到號角的呼喚,
快從墳墓中重生,參加我們的戰鬥!
要攻克七山之城,奪回我們的自由!
起來,希臘的兒男!
揮戈向敵人迎戰,讓他們腥臭的血川
像河水在腳下奔竄!
醒來吧,斯巴達!
今天 你怎能高臥不起?
同你的老夥伴雅典快聯合起來抗敵!
把歷代謳歌的主君列奧尼達斯喚回,
他曾拯救過你們,何等剛強而可畏!
扼守在溫泉險關,他英勇牽制敵寇,
同波斯軍隊鏖戰,
讓祖國得保自由;他率領三百勇士,
戰鬥中始終挺立,像威猛暴怒的雄獅,
在滔滔血海中沈溺。
起來,希臘的兒男!
揮戈向敵人迎戰,讓他們腥臭的血川
像河水在腳下奔竄!
TRANSLATION OF THE FAMOUS GREEK WAR SONG
By Byron
Sons of the Greeks, arise!
The glorious hour’s gone forth,
And, worthy of such ties,
Display who gave us birth.
Sons of Greeks! Let us go
In arms against the foe,
Till their hated blood shall flow
In a river past our feet.
Then manfully despising
The Turkish tyrant’s yoke,
Let your country see you rising,
And all her chains are broke.
Brave shades of chiefs and sages,
Behold the coming strife!
Hallenes of past ages,
Oh, start again to life!
At the sound of my trumpet, breaking
Your sleep, oh, join with me!
And the seven-hill’d city seeking,
Fight, conquer, till we’re free.
Sons of Greeks! Let us go
In arms against the foe,
Till their hated blood shall flow
In a river past our feet.
Sparta, Sparta, why in slumbers
Lethargic dolt thou lie?
Awake, and join thy numbers
With Athens, old ally!
Leonidas recalling,
That chief of ancient song,
Who saved ye once from falling,
The terrible! the strong!
Who made that bold diversion
In old Thermopylae,
And warring with the Persian
To keep his country free;
With his three hundred waging
The battle, long he stood,
And like a lion raging,
Expired in seas of blood.
Sons of Greeks!let us go
In arms against the foe,
Till their hated blood shall flow
In a river past our feet.
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl6damjqd00g101xf3lqbc5y0/comments


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

18 jaksoa

Όλα τα επεισόδια

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas