Artwork

Sisällön tarjoaa Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.
Player FM - Podcast-sovellus
Siirry offline-tilaan Player FM avulla!

Warda: Diary of a Revolutionary

1:07:13
 
Jaa
 

Manage episode 303715786 series 1734248
Sisällön tarjoaa Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

Sonallah Ibrahim's Warda is the story of a female fighter in the 1960s and 70s Dhofar rebellion in Oman, and of the Egyptian intellectual who, decades later, tries to solve the mystery of what happened to her. We discuss the vibrant and mysterious female character at the heart of one of Ibrahim's most ambitious literary projects with scholar, editor and translator Hosam Aboul-ela. As Aboul-ela writes in his introduction to his new translation, Warda is someone who “somehow manages to embody both the historical and the unimaginable.”

Warda is available, in Hosam Abou-ela's translation, from Yale University Press.

Hosam also writes about Warda in his Domestications: American Empire, Literary Culture, and the Postcolonial Lens.

Hosam's translation of Sonallah Ibrahim's Stealth is available from New Directions.

Sonallah Ibrahim's Zaat, in Tony Calderbank's translation, is, unfortunately, out of print.

Hosam Aboul-ela is also the editor of the Arabic list at Seagull Books, an award-winning Kolkata-based publisher. One of the first books it published was The Stillborn by Arwa Salih. Forthcoming titles include Salim Barakat's Come, Take a Gentle Stab, co-translated by Huda Fakhreddine and Jayson Iwen; Akram Musallam's The Dance of the Deep-blue Scorpion, translated by Sawad Hussain, and Hussein Barghouthi's Among the Almond Blossoms, translated by Ibrahim Muwahi.



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

133 jaksoa

Artwork

Warda: Diary of a Revolutionary

BULAQ | بولاق

74 subscribers

published

iconJaa
 
Manage episode 303715786 series 1734248
Sisällön tarjoaa Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey. Ursula Lindsey and M Lynx Qualey, Ursula Lindsey, and M Lynx Qualey tai sen podcast-alustan kumppani lataa ja toimittaa kaiken podcast-sisällön, mukaan lukien jaksot, grafiikat ja podcast-kuvaukset. Jos uskot jonkun käyttävän tekijänoikeudella suojattua teostasi ilman lupaasi, voit seurata tässä https://fi.player.fm/legal kuvattua prosessia.

Sonallah Ibrahim's Warda is the story of a female fighter in the 1960s and 70s Dhofar rebellion in Oman, and of the Egyptian intellectual who, decades later, tries to solve the mystery of what happened to her. We discuss the vibrant and mysterious female character at the heart of one of Ibrahim's most ambitious literary projects with scholar, editor and translator Hosam Aboul-ela. As Aboul-ela writes in his introduction to his new translation, Warda is someone who “somehow manages to embody both the historical and the unimaginable.”

Warda is available, in Hosam Abou-ela's translation, from Yale University Press.

Hosam also writes about Warda in his Domestications: American Empire, Literary Culture, and the Postcolonial Lens.

Hosam's translation of Sonallah Ibrahim's Stealth is available from New Directions.

Sonallah Ibrahim's Zaat, in Tony Calderbank's translation, is, unfortunately, out of print.

Hosam Aboul-ela is also the editor of the Arabic list at Seagull Books, an award-winning Kolkata-based publisher. One of the first books it published was The Stillborn by Arwa Salih. Forthcoming titles include Salim Barakat's Come, Take a Gentle Stab, co-translated by Huda Fakhreddine and Jayson Iwen; Akram Musallam's The Dance of the Deep-blue Scorpion, translated by Sawad Hussain, and Hussein Barghouthi's Among the Almond Blossoms, translated by Ibrahim Muwahi.



Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  continue reading

133 jaksoa

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

Tervetuloa Player FM:n!

Player FM skannaa verkkoa löytääkseen korkealaatuisia podcasteja, joista voit nauttia juuri nyt. Se on paras podcast-sovellus ja toimii Androidilla, iPhonela, ja verkossa. Rekisteröidy sykronoidaksesi tilaukset laitteiden välillä.

 

Pikakäyttöopas